<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Asuntos de la lengua castellana</title>
	<atom:link href="http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com</link>
	<description>Just another WordPress.com weblog</description>
	<lastBuildDate>Tue, 03 Jan 2012 12:16:37 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://s2.wp.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>Asuntos de la lengua castellana</title>
		<link>http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/osd.xml" title="Asuntos de la lengua castellana" />
	<atom:link rel='hub' href='http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>El Lenguaje Sexista y la Necesidad de Reformas en el Castellano</title>
		<link>http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/2010/07/25/el-lenguaje-sexista-y-la-necesidad-de-reforma-del-castellano/</link>
		<comments>http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/2010/07/25/el-lenguaje-sexista-y-la-necesidad-de-reforma-del-castellano/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Jul 2010 13:41:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>L. A. Pinel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Castellano]]></category>
		<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Educación]]></category>
		<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[Lengua hispana]]></category>
		<category><![CDATA[Lenguaje]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/?p=63</guid>
		<description><![CDATA[Hoy en día se ha vuelto bastante común leer o escuchar comentarios acerca del uso del género gramatical en nuestra lengua. Tradicionalmente era socialmente aceptable usar el sustantivo masculino plural para referirse al sustantivo plural mixto (que incluye femenino y masculino en grupo). Por ejemplo solía no haber ningún problema en decir Sociedad de abogados [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com&amp;blog=2694047&amp;post=63&amp;subd=asuntosdelalenguacastellana&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><br />
</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p>Hoy en día se ha vuelto bastante común leer o escuchar comentarios acerca del uso del<a href="http://www.elcastellano.org/noticia.php?id=1446"> </a>género gramatical en nuestra lengua. Tradicionalmente era socialmente aceptable usar el sustantivo masculino plural para referirse al sustantivo plural mixto (que incluye femenino y masculino en grupo). Por ejemplo solía no haber ningún problema en decir <em>Sociedad de abogados </em>o <em>Gremio de ingenieros</em>. Sin embargo, desde hace más de una década ha surgido un movimiento social en todos los países hispanohablantes &#8211; o en países en los que el español es lengua minoritaria &#8211; que se opone a este uso.</p>
<p>Es debido a lo anterior que hoy en día se están usando nombres de asociaciones gremiales que incluyen los sustantivos masculinos y femeninos por separado: <em>Sociedad de abogados y abogadas </em>o <em>Gremio de ingenieros e Ingenieras</em>. Otras personas usan oraciones escritas tales como: <em>“ciudadanos argentin@s” </em>o <em>“que se pongan en onda tod@s”</em>.</p>
<p>Para puristas de la lengua estos usos no tienen <a href="http://www.elcastellano.org/noticia.php?id=1446">ninguna justificación</a>, pues dicen que la gente debería de conformarse con usar las reglas gramaticales de uso corriente. Por ello se oponen a cualquier forma de uso que se aparte de las normas establecidas. En el lado opuesto tenemos a las personas o grupos sociales que piensan que debería de haber un cambio que refleje justicia social. Muchos grupos feministas, personas del público en general de mente abierta y progresista, creen que es justo y correcto que se mencione el femenino plural en situaciones como las indicadas arriba.</p>
<p>En castellano el género del sustantivo puede ser de carácter natural o gramatical. De género natural son sustantivos tales como: <em>muchacha, muchacho, muchachos </em>o <em>profesor, profesora, profesores</em>. De género gramatical son sustantivos como: <em>libro, libros, siesta, siestas, tacón, tacones</em>. En el género natural la forma masculina plural se usa también para referirse a un grupo mixto.  La carencia de una forma especial para el plural mixto es lo que motiva la inconformidad con el problema de lenguaje que aquí nos ocupa.</p>
<p>Como ya lo he mencionado arriba, los géneros natural y gramatical del sustantivo han sido históricamente aceptados en sus formas actuales; no obstante,  el progreso en el pensamiento social que incluye ideas tales como la igualdad entre hombres y mujeres, ha despertado el sentimiento de que no hay igualdad en el lenguaje cuando se tiene que recurrir a formas de uso que parecen dar preferencia al género masculino que en el pensamiento actual ha llegado a significar la preeminencia de esquemas del sexo masculino como el dominante del sexo femenino. Por extraño que les parezca a algunos puristas de la lengua este fenómeno está presente aquí y ahora y no va desaparecer de la noche a la mañana.</p>
<p>Después de un detallado análisis de las estructuras pertinentes al uso del género natural y gramatical en el castellano, podría establecerse que el lenguaje expresado por medio de tales  estructuras es o no es sexista dependiendo de la manera en que se enfoque. Un análisis de este tipo es sumamente necesario si se quiere llegar a poseer un conocimiento más definido sobre este tema. Sin embargo, dado a la complejidad para entender todos los recovecos de la gramática o la semántica de la lengua hispana, todavía no se lograría llegar a proveer en una forma clara, todo lo que una persona necesita saber para desenmarañar este asunto.</p>
<p>Tratar por todos los medios de promover un estudio a fondo de las estructuras gramaticales del castellano por parte de la mayoría de hispanos parlantes, como elemento de ilustración general, no podría dar una explicación contundentemente clara a este problema. Para una gran cantidad de los hispanohablantes, todavía estaría presente la percepción de que el habla en su manera de uso actual es sexista y por tanto su lucha contra las estructuras del lenguaje que catalogan como tal se mantendría sin cambio. Porque en el lenguaje son las percepciones del significado amplio de sus estructuras gramaticales las que tienen verdadero valor.</p>
<p>En nuestra era, las formas usadas en el lenguaje diario – ya sean éstas de forma oral o escrita -  deben parecer a todos los que las usan, como  el reflejo de una justicia social ya adquirida o aún anhelada.  De poco sirve tratar de justificar usos gramaticales aprobados por academias o por las capas más influyentes de una sociedad, si por tales usos existe algún sector que se sienta discriminado. El sector que se siente discriminado en este caso no es ninguna minoría. Es la mayoría de mujeres y hombres concientes de este problema en cualquier lugar de habla hispana, que poco a poco están llegando a la conclusión de   que un cambio es necesario y urgente.</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/63/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/63/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/63/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/63/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/63/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/63/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/63/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/63/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/63/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/63/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/63/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/63/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/63/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/63/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com&amp;blog=2694047&amp;post=63&amp;subd=asuntosdelalenguacastellana&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/2010/07/25/el-lenguaje-sexista-y-la-necesidad-de-reforma-del-castellano/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/cce020085e2682ec41ca1be66a7f75d5?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">tresculturasspanish</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>“Tengo que ir a la Marketa a Comprar Grocerías”. El Español y el Spanglish: Un Punto de Vista</title>
		<link>http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/2010/07/18/%e2%80%9ctengo-que-ir-a-la-marketa-a-comprar-grocerias%e2%80%9d-el-espanol-y-el-spanglish-un-punto-de-vista/</link>
		<comments>http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/2010/07/18/%e2%80%9ctengo-que-ir-a-la-marketa-a-comprar-grocerias%e2%80%9d-el-espanol-y-el-spanglish-un-punto-de-vista/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 Jul 2010 02:00:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>L. A. Pinel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Castellano]]></category>
		<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[Lengua hispana]]></category>
		<category><![CDATA[Lenguaje]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/?p=58</guid>
		<description><![CDATA[Se le ha llamado Spanglish a una variedad de lenguaje usado entre la población hispanohablante de los Estados Unidos (unos 30 millones) que según algunos datos, se inició a mediados de los sesenta. Este lenguaje mezcla estructuras del español y el inglés para formar todo tipo de construcciones lingüísticas que, en muchos casos, no se [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com&amp;blog=2694047&amp;post=58&amp;subd=asuntosdelalenguacastellana&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Se le ha llamado Spanglish a una variedad de lenguaje usado entre la población hispanohablante<br />
de los Estados Unidos (unos 30 millones) que según algunos datos, se inició a<br />
mediados de los sesenta. Este lenguaje mezcla estructuras del español y el inglés para<br />
formar todo tipo de construcciones lingüísticas que, en muchos casos, no se ciñen a las<br />
reglas gramaticales del castellano estándar. El aspecto que más le preocupa a puristas de<br />
la lengua, entre ellos, la Real Academia Española, es la percepción de que esta ¨crisis¨ en<br />
el lenguaje es una clara amenaza a la unidad del español. Algunos dicen que es el inicio<br />
de una nueva lengua; otros, que es una sub-lengua del español y el inglés; y aún otros,<br />
que es un dialecto. Sea lo que sea, el spanglish como fenómeno lingüístico no puede, de<br />
ninguna manera, ser ignorado. Es importante que el público hispano-parlante de<br />
Melbourne, en particular, esté bien informado en este sentido: El spanglish no es<br />
totalmente un fenómeno norteamericano: aquí, pese al tamaño de la comunidad hispana<br />
residente, también puede oírse este tipo de lenguaje, aunque no exactamente hasta el nivel<br />
alcanzado en los Estados Unidos.</p>
<p>Aquí cito algunos ejemplos que he encontrado en el Internet (la forma en que están<br />
citados corresponden a la manera en que aparecen allí):<br />
“Tengo que ir a la Marketa a Comprar Grocerías”.<br />
“Te llamo para atras”.<br />
“Podrias startear el carro please?”<br />
“La marketa deberia tener mas safeties”.<br />
“Jose tiene que estar bien trainado para su try out”.<br />
“Mi boss me pago con cash por haber trabajado overtime”.<br />
“Yo voy al gym cada otro dia para pumpear mis musculos”.</p>
<p>¿Se le puede llamar castellano a estas oraciones? Todo depende del resultado del análisis<br />
de todas y cada una de ellas. He aquí un pequeño análisis para “Te llamo para atrás”. Esta<br />
es una traducción casi literal de su equivalente inglesa “I´ll call you back”. La oración es<br />
gramaticalmente correcta en castellano; aunque, en español estándar no tiene el mismo<br />
significado que se le da en spanglish. Para una persona que no posea al menos un nivel<br />
básico de inglés, al oír o leer esta oración, podría entender algo así: “Te estoy llamando<br />
para que vengas atrás” &#8211; Atrás de algo o alguien. Semánticamente hablando, ella<br />
contraviene los parámetros del español estándar. Por ser una traducción casi literal de una<br />
estructura del inglés, “te llamo para atrás”, a pesar de su apariencia española, es en<br />
realidad una construcción gramaticalmente inglesa. Traduzca literal o casi literalmente<br />
del inglés al español y úselo en su lenguaje cotidiano, y usted también terminará hablando<br />
inglés en español. ¡Pero no crea que es chistoso! El mundo del spanglish ciertamente<br />
existe.</p>
<p>Cuando la gente se queja que el spanglish está matando al español –el español estándar –<br />
ellos están hablando de algo que es lingüísticamente correcto. Pero no es el spanglish el<br />
que está matando al español, es el inglés. Este fenómeno lingüístico ocurre por la<br />
interacción de dos lenguas -como está sucediendo en los Estados Unidos- donde una es la<br />
dominante, y la otra de minoría. Por este motivo, el inglés tiende a desplazar allí, a las<br />
estructuras de la lengua española usadas por el hispano-parlante, cuando éstas, por una<br />
razón u otra, no responden a sus necesidades lingüísticas inmediatas. Dada las<br />
circunstancias, este es un fenómeno imposible de controlar. No hay nada que se pueda<br />
hacer; y lo queramos o no, sus efectos, solamente continuarán acrecentándose<br />
vertiginosamente. Debido a la complejidad de este fenómeno, es imposible hacer aquí un<br />
análisis completo.</p>
<p>¿Es esto bueno o malo? Ni lo uno ni lo otro. Como proceso natural y social, el lenguaje<br />
humano sigue sus propios causes en respuesta a situaciones dadas –como la que aquí se<br />
estudia- por lo tanto no hay razón para que nadie se sienta alarmado por el fenómeno del<br />
spanglish. No podemos asustarnos porque de nada nos sirve; no saber el por qué de algo,<br />
siempre asusta. No podemos criticar a los hablantes del spanglish, porque hacerlo es<br />
ignorancia de alto calibre. Decir que ellos, están asesinando el español por el uso que<br />
hacen del lenguaje, es falso. Tratar de darle más instrucción sobre el correcto uso del<br />
castellano a la mayoría de hispano-hablantes en los Estados Unidos, es imposible en la<br />
práctica, y hasta culturalmente ofensivo. Nadie tiene el derecho de decir que su uso del<br />
lenguaje es superior al de otro. No se debe pregonar lo que es falso: La estética del<br />
lenguaje no tiene nada que ver con la efectividad en el proceso de comunicación. Lo que<br />
importa, en cualquier instancia, es que el mensaje pueda ser entendido por las personas<br />
envueltas en tal proceso. El verdadero papel del lenguaje humano es primero facilitar la<br />
comunicación, y después crear cultura; todo lo demás es simple retórica o llano<br />
palabrerío.</p>
<p>¿Se va a separar el spanglish del español y ser un día una lengua completamente distinta?<br />
Los lenguajes evolucionan constantemente. Sin embargo, dada la situación en que este<br />
fenómeno se desarrolla, y por el hecho de ser algo que apenas empieza a investigarse a<br />
fondo, es imposible hacer conjeturas al respecto. El Spanglish, por su propia cuenta, no es<br />
ninguna amenaza para la permanencia del castellano estándar. El futuro de la lengua de<br />
Cervantes y Darío, uno de los idiomas principales del mundo y de prestigio universal, que<br />
cuenta a su disposición con un inmenso acervo cultural y cientos de millones de<br />
hablantes, tiene su futuro asegurado. De eso no cabe duda.</p>
<p>¿Es posible frenar el continuo desarrollo de este fenómeno o tratar de estandarizarlo?<br />
Sería descabellado pedirle a toda persona hispano-hablante que vive en los Estados<br />
Unidos que cuide mejor la forma en que habla y escribe su español. Tratar de parar un<br />
fenómeno de esta índole, en una sociedad tan compleja como la norteamericana, sería una<br />
pérdida de tiempo. ¿Estandarizar el Spanglish? En la actualidad no es posible obligar a<br />
una comunidad a que cambie su forma de uso del lenguaje. Por otro lado, con todas las<br />
alteraciones que el spanglish hace del español estándar, cualquier esfuerzo por<br />
estandarizarlo, se encontraría en muchos casos con la ridícula situación de que está<br />
tratando de arreglar un lenguaje, que con frecuencia, no tiene nada que ver con las<br />
estructuras gramaticales del español: “te llamo para atrás”, por ejemplo, sigue los cánones<br />
gramaticales ingleses.</p>
<p>Cuando el spanglish simplemente substituye a los vocablos hispánicos con sus<br />
equivalentes traducciones al inglés, esto no constituye ninguna violación del español<br />
estándar. La oración: “Mi boss me pagó con cash por haber trabajado overtime”, es<br />
completamente clara para una persona bilingüe (español-inglés). Todo lo que ha sucedido<br />
en ella es una substitución de vocablos. Ella no rompe los cánones del español, por el<br />
contrario, enriquece el idioma. Boss, cash y overtime, son tres sustantivos fáciles de<br />
pronunciar para el hispano-hablante, además de ser palabras útiles laboralmente, y<br />
correctamente usadas en un país donde el inglés es la lengua oficial y dominante.<br />
Estructuras de esta clase, deberían ser incluidas en el diccionario de la Academia. Los<br />
vocablos ingleses que son sinónimos de sustantivos españoles, de ninguna manera violan<br />
la esencia de la gramática castellana. Las estructuras de este tipo, las nuevas voces –<br />
neologismos sustantivos- en vez de oscurecer una lengua, la llenan de luz. Nada más<br />
veamos el ejemplo del inglés, un idioma enriquecido, no sólo por palabras provenientes<br />
del español tales como: fiesta, junta, flotilla, parasol, vista; pero por miles y miles de<br />
palabras extraídas de casi todos los idiomas que han existido o existen en la tierra.<br />
Oponerse a cambios de esta naturaleza es contraproducente para la expansión y futuro del<br />
castellano.</p>
<p>Tampoco es un grave error la hispanización que el spanglish hace de verbos ingleses,<br />
toda vez que ellos se adapten a las terminaciones verbales y tipos de conjugación propios<br />
del español. No hay nada monstruoso, lingüísticamente hablando, en decir: ¨¿Qué vas a<br />
cuquear de cena?, siempre y cuando las personas envueltas en esta clase de uso, se<br />
entiendan mutuamente. Tampoco existe en ella nada que no esté gramaticalmente<br />
correcto. Otros ejemplos en esta misma categoría: “A Carlos le gusta skipear mucho el<br />
colegio”, “Ella me pidió mailear esta carta”, “Anoche watchamos dos movies”, “No sé<br />
cómo spelearle el nombre” “El baby tiró el glasso de leche en el sink”. Por muy extrañas<br />
que parezcan todas estas oraciones, ninguna contraviene la esencial gramática española.<br />
Aparte de no contravenir nada, se puede aducir que ellas, por ser usadas de tal manera, es<br />
decir, que no rompen las reglas gramaticales, dan un hálito de frescura y renovación a<br />
nuestra antigua e ilustre lengua.</p>
<p>Para terminar, es posible decir que nada se puede hacer para contrarrestar el avance del<br />
spanglish como fenómeno lingüístico. Sin embargo, los que hacemos uso del español<br />
estándar, debemos desechar las partes de ese lenguaje que distorsionan el idioma; aunque<br />
también, debemos estar abiertos a adoptar y a contribuir a ensanchar los aspectos<br />
innovadores que el spanglish nos ofrece.</p>
<p>Este artículo fue publicado originalmente en la Revista Fiesta Magazine de Melbourne en 2007</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/58/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/58/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/58/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/58/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/58/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/58/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/58/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/58/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/58/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/58/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/58/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/58/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/58/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/58/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com&amp;blog=2694047&amp;post=58&amp;subd=asuntosdelalenguacastellana&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/2010/07/18/%e2%80%9ctengo-que-ir-a-la-marketa-a-comprar-grocerias%e2%80%9d-el-espanol-y-el-spanglish-un-punto-de-vista/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/cce020085e2682ec41ca1be66a7f75d5?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">tresculturasspanish</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>&#8220;El Facebook de la lectura&#8221; y la importancia de leer más</title>
		<link>http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/2010/07/11/el-facebook-de-la-lectura-y-la-importancia-de-leer-mas/</link>
		<comments>http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/2010/07/11/el-facebook-de-la-lectura-y-la-importancia-de-leer-mas/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 Jul 2010 08:42:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>L. A. Pinel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Castellano]]></category>
		<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[Lectura]]></category>
		<category><![CDATA[Lengua hispana]]></category>
		<category><![CDATA[Libros]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/?p=39</guid>
		<description><![CDATA[Es una tarde bastante tibia en el invierno de Melbourne, pero pese a que debería de estar caminando alrededor del hermoso Albert  Park a dos cuadras de mi vivienda o contemplando el esmeralda mar de la playa de South Melbourne &#8211; también aledaña a mi morada – he preferido surfear el Internet. Leí El Mundo [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com&amp;blog=2694047&amp;post=39&amp;subd=asuntosdelalenguacastellana&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Es una tarde bastante tibia en el invierno de Melbourne, pero pese a que debería de estar caminando alrededor del hermoso Albert  Park a dos cuadras de mi vivienda o contemplando el esmeralda mar de la playa de South Melbourne &#8211; también aledaña a mi morada – he preferido surfear el Internet. Leí El Mundo (de España) y luego me fui al sur de nuestra América a leer El Clarín de Buenos Aires.</p>
<p>¡Siempre hay tanto por leer en los periódicos digitales! A veces con leer el the age.com.au  y elmundo.es  me basta para imprimirme de lo que pasa en el mundo.</p>
<h4>En elclarin.com me topé con un artículo que me llamó la atención de inmediato debido a su interesantísimo título: <a href="http://www.entremujeres.com/tecnologia/Facebook-libros_0_293370679.html"><em>Como un Facebook, pero de libros</em></a>. La lectura de él me hizo pensar en cuan necesario es fomentar el hábito de la lectura entre todas las personas. El amor que todos deberíamos de sentir por los libros, o cualquier tipo de material escrito que nos ayude más en el proceso constante de buscar ilustración intelectual y buen entretenimiento espiritual.</h4>
<h4>El nombre de la red social en cuestión es <a href="http://www.bukear.com/es/UserRegistration.aspx"><em>Bukear</em></a>; otro título que también me llamó mucho la atención ya que es una derivación de de la palabra inglesa book. Me parece un título muy acertado. Si usáramos nuestro latínisimo sustantivo libro como base, tendríamos que decir algo como <em>librear o libreando</em>. Bukear suena mejor.</h4>
<h4>En lo personal me parece una magnifica iniciativa el poder intercambiar ideas con internautas de todo el ciberespacio acerca de los libros o materiales escritos que estamos leyendo. Como he dicho anteriormente, ésto no sólo contribuye a incrementar nuestro amor por la lectura, sino que al mismo tiempo nos ayuda a conocer a más escritores hispanohablantes o de otros idiomas.</h4>
<h4>Podría pasarme todo el resto de mi vida ensalzando los méritos de ser asiduos lectores e investigando acerca de lo mucho que se ha escrito sobre este tema; sin embargo me parece que todo lo que me gustaría agregar aquí está contenido en las últimas palabras del filósofo Ortega y Gasset en su lecho de muerte: <em>¡Qué lástima morir tan luego cuando queda tanto por leer! </em></h4>
<p><strong>Este mismo día pienso en hacerme miembro de bukear.com</strong></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/39/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/39/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/39/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/39/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/39/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/39/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/39/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/39/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/39/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/39/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/39/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/39/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/39/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/39/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com&amp;blog=2694047&amp;post=39&amp;subd=asuntosdelalenguacastellana&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/2010/07/11/el-facebook-de-la-lectura-y-la-importancia-de-leer-mas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/cce020085e2682ec41ca1be66a7f75d5?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">tresculturasspanish</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Diccionario de Americanismos: Lo esperamos con anhelo todos los hispanohablantes</title>
		<link>http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/2009/08/02/el-diccionario-de-americanismos-lo-esperamos-con-anhelo-todos-los-hispanohablantes/</link>
		<comments>http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/2009/08/02/el-diccionario-de-americanismos-lo-esperamos-con-anhelo-todos-los-hispanohablantes/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 02 Aug 2009 07:23:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>L. A. Pinel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Castellano]]></category>
		<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[Lengua hispana]]></category>
		<category><![CDATA[Lenguaje]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/?p=23</guid>
		<description><![CDATA[El castellano.org. reporta que las Academias de la Lengua Española publicarán el próximo mes de octubre el primer diccionario de americanismos presentado como trabajo conjunto de todas las academias de la lengua hispana. Un diccionario de esta naturaleza es algo que era necesitado con urgencia debido a la importancia que reviste el estudio y conocimiento [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com&amp;blog=2694047&amp;post=23&amp;subd=asuntosdelalenguacastellana&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>El castellano.org. reporta que las Academias de la Lengua Española publicarán el próximo mes de octubre <a href="http://www.elcastellano.org/noticia.php?id=1057">el primer diccionario de americanismos</a> presentado como trabajo conjunto de todas las academias de la lengua hispana. Un diccionario de esta naturaleza es algo que era necesitado con urgencia debido a la importancia que reviste el estudio y conocimiento del lenguaje vernáculo de los pueblos de Nuestra América.</p>
<p>Las distintas variedades dialectales del castellano americano constituyen un gran caudal de riqueza léxica que merecen ser documentadas, estudiadas y difundidas. Es de esperar que el Diccionario de Americanismos recoja en sus páginas una buena cantidad de los vocablos usados en cada uno de los países y regiones americanas. Supongo que tal diccionario tendría varios tomos si lo que con él se propone es incorporar la mayoría de los términos léxicos usados en América. Espero con ansias para ver qué pasará.</p>
<p>En lo personal me parece que es loable la tarea de las academias en alcanzar este gran logro. No obstante, como lo he manifestado con anterioridad <a href="http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/2008/02/01/nueva-gramatica-pan-hispanica/">aquí</a>, es también de suma importancia que las academias de la lengua en cada país hagan sus propios diccionarios nacionales. Solamente de tal manera se podría lograr que la mayoría de vocablos usados en todo el continente puedan ser eficientemente recopilados.</p>
<p>No tengo información a la mano sobre la cantidad de países que tienen diccionarios nacionales y si tales diccionarios incluyen la mayoría del léxico de origen americano usados por sus habitantes.</p>
<p>Un diccionario de esta talla viene a llenar un vacío sentido por siglos en el ámbito general y por generaciones de estudiosos de la lengua castellana. Con él se facilitará el comienzo de un estudio más a fondo y metódico  sobre el origen y el significado de los vocablos que en forma diaria son usados por los hablantes del castellano en el Nuevo Mundo. Al decir más fondo y métodico, me estoy refiriendo a que este Diccionario de Americanismos, tiene en si el potencial de estimular trabajos investigativos de alto calibre tanto a nivel general como particular &#8211; especialmente la redacción de diccionarios de americanismos más completos y detallados.</p>
<p>Para los hispanohablantes que vivimos fuera de nuestros países ­- como los que vivimos en Australia – resulta importantísimo conocer los significados de los vocablos usados por nuestros hermanos hispanoparlantes con los que a diario nos cruzamos en el camino. De la misma manera, el conocimiento de la variedad léxica usada en todos nuestros países, contribuye sin duda alguna a acrecentar la riqueza del lenguaje individual y colectivo de todos los hispanoparlantes.</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/23/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/23/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/23/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/23/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/23/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/23/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/23/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/23/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/23/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/23/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/23/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/23/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/23/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/23/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com&amp;blog=2694047&amp;post=23&amp;subd=asuntosdelalenguacastellana&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/2009/08/02/el-diccionario-de-americanismos-lo-esperamos-con-anhelo-todos-los-hispanohablantes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/cce020085e2682ec41ca1be66a7f75d5?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">tresculturasspanish</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Una pequeña reflexión de cómo el castellano ha llegado a tener la importancia que hoy disfruta</title>
		<link>http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/2009/06/27/una-pequna-reflexion-de-como-el-castellano-ha-llegado-a-tener-la-importancia-que-hoy-disfruta/</link>
		<comments>http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/2009/06/27/una-pequna-reflexion-de-como-el-castellano-ha-llegado-a-tener-la-importancia-que-hoy-disfruta/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Jun 2009 14:38:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>L. A. Pinel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Castellano]]></category>
		<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[Lengua hispana]]></category>
		<category><![CDATA[Lenguaje]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/?p=10</guid>
		<description><![CDATA[La semana pasada leí en elcastellano.org un artículo que me pareció bastante interesante. El artículo se refiere a la posición que el castellano ucuparía a escala mundial, si España no hubiese descubierto y colonizado la mayor parte de América. De acuerdo al artículo en mención, el español estaría en vigésimo séptimo puesto, no en el [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com&amp;blog=2694047&amp;post=10&amp;subd=asuntosdelalenguacastellana&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>La semana pasada leí en <a href="http://www.elcastellano.org/noticia.php?id=1019">elcastellano.org</a> un artículo que me pareció bastante interesante. El artículo se refiere a la posición que el castellano ucuparía a escala mundial, si España no hubiese descubierto y colonizado la mayor parte de América.</p>
<p>De acuerdo al artículo en mención, el español estaría en vigésimo séptimo puesto, no en el cuarto lugar que actualmente ocupa.</p>
<p>La historia de cómo el castellano ha logrado posicionarse entre los principales idiomas del mundo no sólo es un tema con matices sumamente interesantes sino que también es a la vez un asunto que despierta la curiosidad de cualquier persona que guste de seguir el proceso evolutivo del lenguaje humano en general y el de los idiomas en particular.</p>
<p>El eño pasado escribí un artículo en mi blog en inglés en el que hago referencia a un libro escrito por <a href="http://tresculturasspanish.net/2008/08/">N.Ostler</a> en el que analiza la forma en que los idiomas se han esparcido por el mundo. Es digno de mención que su estudio de sobre cómo el castellano se expandió en America es la mejor referencia a este asunto que hasta la fecha he tenido en mis manos.</p>
<p>Como las otras lenguas que están en tan alta posición – el inglés, el chino mandarín o el árabe, por ejemplo – la lengua castellana ha pasado por una buena cantidad de períodos evolutivos a lo largo de sus más de cinco siglos de expansión.</p>
<p>De la manera que Ostler explica en su libro, el español no se estableció en el Nuevo Mundo de la noche a la mañana; aún después de independizarse de España, la mayoría de países todavía no tenían al castellano plenamente cimentado como su lengua nacional.</p>
<p>De qué manera los países que hoy en día tienen al castellano como su lengua nacional – y en muchos casos en detrimento de las lenguas originarias de sus pueblos indígenas – lograron hacer prevalecer ese idioma, es un asunto del que me ocuparé en otra ocasión.</p>
<p>Mientras tanto si puedes trata de conseguir el Libro de N. Ostler: <em>Imperios de la palabra</em> (esta es mi traducción de su título en inglés, no se cómo se le titula en español) y dime lo que piensas sobre el tema que aquí abordo.</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/10/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/10/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/10/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/10/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/10/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/10/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/10/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/10/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/10/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/10/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/10/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/10/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/10/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/10/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com&amp;blog=2694047&amp;post=10&amp;subd=asuntosdelalenguacastellana&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/2009/06/27/una-pequna-reflexion-de-como-el-castellano-ha-llegado-a-tener-la-importancia-que-hoy-disfruta/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/cce020085e2682ec41ca1be66a7f75d5?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">tresculturasspanish</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>¿Son los anglicismos y neologismos un peligro para la unidad del castellano?</title>
		<link>http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/2008/03/24/%c2%bfson-los-anglicismos-y-neologismos-un-peligro-para-la-unidad-del-castellano/</link>
		<comments>http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/2008/03/24/%c2%bfson-los-anglicismos-y-neologismos-un-peligro-para-la-unidad-del-castellano/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 24 Mar 2008 16:34:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>L. A. Pinel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Castellano]]></category>
		<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[Lengua hispana]]></category>
		<category><![CDATA[Lenguaje]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/?p=8</guid>
		<description><![CDATA[La riqueza léxica es el factor más importante en cualquier idioma. La lengua castellana a través de su historia se ha nutrido de una inmensa gama de vocablos procedentes de una gran variedad de idiomas. La semana pasada leí un artículo en elcastellano.org/noticas, relacionado con este mismo tema. En el artículo (escrito por Xoán Salgado [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com&amp;blog=2694047&amp;post=8&amp;subd=asuntosdelalenguacastellana&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal"><span>La riqueza léxica es el factor más importante en cualquier idioma. La lengua castellana a través de su historia se ha nutrido de una inmensa gama de vocablos procedentes de una gran variedad de idiomas. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span>La semana pasada leí un artículo en </span><a href="http://www.elcastellano.org/noticia.php?id=554"><span>elcastellano.org/noticas</span></a><span>, relacionado con este mismo tema. En el artículo (escrito por Xoán Salgado de El Correo Gallego) se hace una lista de algunos de los vocablos de origen francés e italiano que han sido adoptados en el pasado por nuestra lengua. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span>En las últimas décadas ha habido pujantes cambios tecnológicos especialmente en el campo de la informática. Estos cambios han dado como resultado la proliferación de vocablos que proceden de la lengua inglesa, por ser este el idioma en el cual se origina la mayoría del lenguaje usado en la tecnología de la informática. Algunos de estos términos se traducen al castellano<i>: la computadora/ordenador, el ratón, el correo electrónico</i>. Para otros se usan palabras completamente inglesas tales como<i>: blog, Internet, o chip</i>. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Las palabras <i>blog, Internet y chip</i> son ejemplos de cómo estructuras léxicas inventadas en el inglés han sido exitosamente transmitidas al castellano. Resultaría ridículo en sumo grado tratar de traducir a nuestro idioma vocablos que han sido creados con gran esfuerzo intelectual en la mayoría de los casos. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Por otra parte me parece innecesario, por ejemplo, usar palabras tales como <i>click</i>, para referirse a <i>pulsar</i>. No hay razón alguna por la cual la mayor parte de los verbos usados para explicar aspectos tecnológicos, no se puedan o deban traducir al castellano: Para qué decir por ejemplo <i>download</i>, si sabemos que el verbo <i>descargar</i> existe en nuestro idioma. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span>El uso de neologismos, específicamente en este caso, de anglicismos, es completamente necesario cuando un vocablo no existe en una lengua. Tal es el caso de la inmensa mayoría de términos relacionados con la informática. Todas estas nuevas voces en vez de amenaza a la integridad de la lengua hispana, son un gran aporte a su riqueza léxica. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Los hispanohablantes, en todo caso, somos los más beneficiados al hacer uso de estas nuevas palabras, porque todas ellas tienen un alto valor en cuanto a su utilidad lingüística y económica. Si a lo anterior se agrega que mientras más homogéneo sea el lenguaje internacional de la informática mucho más éxito habrá en cuanto a su contribución al desarrollo económico de los países de la América hispano parlante. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Los neologismos no deberían, en casos innecesarios, sustituir a los vocablos que ya existan en el castellano. Sin embargo, tampoco existe ninguna razón  por la cual ellos no puedan contribuir al caudal de sinónimos que caracteriza al léxico de la lengua castellana. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Las palabras nuevas aparte de enriquecer el lenguaje oral y escrito, dan un hálito de frescura y renovación a cualquier lengua. Los nuevos términos del habla – especialmente los neologismos sustantivos sin equivalentes en nuestro idioma &#8211; no necesitan de ser temidos o menospreciados, sino de ser aceptados como algo útil para todos los que usamos el castellano. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Por otro lado también hay otras áreas del lenguaje general, relacionado con la tecnología, que necesitan ser estudiadas en detalle antes de juzgarlas a la ligera como barbarismos del lenguaje. Estos usos lingüísticos suelen ser el resultado de la confluencia de dos grandes idiomas – el inglés y el castellano &#8211; en sus encuentros con personas que hacen uso de ellos.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>¿Por qué hay personas bilingües (inglés-castellano o castellano-inglés) que usan verbos tales como <i>textear</i> o <i>agendar</i>? </span>Dejo esta interrogante para otro post.</p>
<p class="MsoNormal">&nbsp;</p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/8/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/8/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/8/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/8/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/8/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/8/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/8/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/8/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/8/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/8/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/8/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/8/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/8/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/8/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/8/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/8/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com&amp;blog=2694047&amp;post=8&amp;subd=asuntosdelalenguacastellana&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/2008/03/24/%c2%bfson-los-anglicismos-y-neologismos-un-peligro-para-la-unidad-del-castellano/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/cce020085e2682ec41ca1be66a7f75d5?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">tresculturasspanish</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Cambios en usos lingüísticos y el empobrecimiento del lenguaje: El caso de los adjetivos numerales</title>
		<link>http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/2008/03/15/cambios-en-usos-linguisticos-y-el-empobrecimiento-del-lenguaje-el-caso-de-los-adjetivos-numerales/</link>
		<comments>http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/2008/03/15/cambios-en-usos-linguisticos-y-el-empobrecimiento-del-lenguaje-el-caso-de-los-adjetivos-numerales/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 15 Mar 2008 02:14:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>L. A. Pinel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Castellano]]></category>
		<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[Lengua hispana]]></category>
		<category><![CDATA[Lenguaje]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/?p=6</guid>
		<description><![CDATA[Esta semana en el sitioweb elcastellano.org/noticias leí un artículo muy interesante sobre la evolución lingüística. En él se hace mención de un estudio por lingüistas ingleses y norteamericanos publicado en la revista científica Nature, por medio del cual se revela que las palabras menos usadas en una lengua son las que están más propensas al [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com&amp;blog=2694047&amp;post=6&amp;subd=asuntosdelalenguacastellana&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal"><span>Esta semana en el sitioweb </span><a href="http://www.elcastellano.org/ns/edicion/2008/marzo/cambio.html"><span>elcastellano.org/noticias</span></a><span> leí un artículo muy interesante sobre la evolución lingüística. En él se hace mención de un estudio por lingüistas ingleses y norteamericanos publicado en la revista científica <i>Nature, </i>por medio del cual se revela que las palabras menos usadas en una lengua son las que están más propensas al cambio. Agrega que el estudio, de carácter lexicológico, fue hecho entre varios idiomas de origen europeo, incluyendo el castellano. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span>El artículo a que se refiere el sitio web en cuestión, me hizo recordar que en mis años de adolescencia solía escuchar o leer por los medios de información titulares tales como: <i>En esta fecha se cumple el centésimo trigésimo sexto aniversario del natalicio de…</i>o <i>Mañana se hará la apertura del vigésimo noveno campeonato de fútbol. </i></span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Hoy en día el uso de los números ordinales está perdiendo popularidad. Se ha vuelto común y corriente escuchar o leer titulares tales como: <i>Con ocasión del 25 aniversario…</i> u <i>Hoy se celebra el 60 aniversario del gremio&#8230; </i>en estos dos casos las palabras usadas en el lenguaje hablado, son <i>veinticinco</i> y <i>sesenta,</i> respectivamente. </span><span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Los cambios en el uso del lenguaje son naturales e inevitables en muchas ocasiones. No obstante en el mundo moderno, los medios de información tienen una gran influencia en la dirección en que evoluciona el lenguaje de uso popular. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Para mí era natural en mis años de educación escolar básica usar los números ordinales porque los escuchaba o leía por todas partes. Hoy en día estos mismos medios raramente hacen alusión a los números o adjetivos ordinales cuando son necesarios. Generalmente ellos brillan por su ausencia en cualquiera de sus dos formas – para uno de los casos que menciono aquí por ejemplo, los términos <i>sexagésimo</i> o <i>sesentavo</i> serían más apropiados si fuesen usados cuando son necesarios. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span>La riqueza léxica es un gran patrimonio para cualquier idioma. Los números ordinales especialmente en su función adjetival, forman parte de la abundancia del léxico con que cuenta nuestro idioma. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span>La pereza lingüística raramente conlleva al mejoramiento en el uso del lenguaje. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Yo sé que no es cosa fácil cerciorarse en todo momento de que estamos haciendo un correcto uso de las estructuras del idioma ya sean habladas o escritas; sin</span><span> embargo es la única forma en que podemos asegurarnos de que lo que tratamos de expresar no solamente es claro, sino que al mismo tiempo, es variado y rico en terminología.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Cualquier persona pude aducir que es bueno para la economía del lenguaje usar por ejemplo la palabra <i>veinticinco</i> sea cual fuere su significado, cuando ella fuera necesaria para decir por ejemplo <i>veinticinco mangos</i> o <i>el veinticinco aniversario de bodas</i>. Si yo adoptase la misma posición, es irrefutable que la básica función lingüística al usar <i>veinticinco</i> es llevada a cabo en estos dos ejemplos, independientemente de si la palabra que se use sea ésta o <i>vigésima quinta </i>(para el segundo ejemplo). Lo anterior no quita que no haya empobrecimiento del lenguaje a causa de la falta de uso de una estructura existente en el idioma. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Los adjetivos numerales merecen y, deberían ser usados correctamente en cualquier circunstancia, por todos los que hablamos la lengua castellana.</span></p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/6/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/6/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/6/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/6/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/6/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/6/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/6/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/6/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/6/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/6/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/6/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/6/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/6/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/6/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/6/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/6/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com&amp;blog=2694047&amp;post=6&amp;subd=asuntosdelalenguacastellana&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/2008/03/15/cambios-en-usos-linguisticos-y-el-empobrecimiento-del-lenguaje-el-caso-de-los-adjetivos-numerales/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/cce020085e2682ec41ca1be66a7f75d5?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">tresculturasspanish</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>¿Es la palabra bizarro de origen vasco o italiano?</title>
		<link>http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/2008/03/01/%c2%bfes-la-palabra-bizarro-de-origen-vasco-o-italiano/</link>
		<comments>http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/2008/03/01/%c2%bfes-la-palabra-bizarro-de-origen-vasco-o-italiano/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 01 Mar 2008 14:44:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>L. A. Pinel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Castellano]]></category>
		<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[Lengua hispana]]></category>
		<category><![CDATA[Lenguaje]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/?p=5</guid>
		<description><![CDATA[Hace unas pocas horas terminé de escribir un post en inglés acerca de la palabra bizarro. A través de mi investigación sobre este vocablo he podido encontrar muchas cosas sobre él que desconocía hasta el día de hoy. El idioma castellano tiene muchas palabras que en su aspecto etimológico despiertan gran interés, especialmente cuando ellas [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com&amp;blog=2694047&amp;post=5&amp;subd=asuntosdelalenguacastellana&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal"><span>Hace unas pocas horas terminé de escribir un </span><a href="http://tresculturasspanish.wordpress.com/2008/03/01/32/"><span>post en inglés acerca de la palabra bizarro</span></a><span>. A través de mi investigación sobre este vocablo he podido encontrar muchas cosas sobre él que desconocía hasta el día de hoy. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span>El idioma castellano tiene muchas palabras que en su aspecto etimológico despiertan gran interés, especialmente cuando ellas son también usadas en otras lenguas de origen europeo. La palabra castellana <i>bizarro</i> y la inglesa <i>bizarre</i> pertenecen a esta categoría. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Resulta curioso en sumo grado todo lo que se puede averiguar sobre una sola palabra dependiendo de la fuente que se consulte o de la lengua en que se busque. Los resultados son para maravillarse.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Para <i>bizarro </i>consulté el diccionario <i>Pequeño Larousse Ilustrado. </i>Esta fuente dice que el vocablo proviene del italiano <i>bizzarro</i>. Las acepciones dadas son: valiente, animoso, generoso, esplendido. Agrega que es galicismo usar la palabra con los significados de extravagante, fantástico y caprichoso. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Para la palabra <i>bizarre </i>me valí del <i>The Macquarie Dictionary. </i>Este compendio léxico dice que esta voz proviene del vocablo castizo <i>bizarro. </i>Es obvio que el inglés tomó esta estructura del lenguaje directamente del castellano. Sin embargo esta misma fuente informa que <i>bizarro </i>se deriva del vasco <i>bizar</i> que en esa lengua significa barba. El<i> The Macquarie Dictionary </i>detalla los sentidos con los que esta palabra se usa en inglés; destacando que su principal uso en ese idioma es para denotar el carácter raro y extraño de algo. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Hasta este punto me resulta sumamente difícil poder decir categóricamente que <i>bizarro</i> y <i>bizarre </i>sean derivaciones oriundas del italiano o el vasco. Cabe entonces preguntarse ¿por qué el <i>Pequeño Larousse </i>dice que se originó del italiano, mientras que el <i>The Macquarie </i>detalla que la voz original proviene del vasco? Si la palabra pasó del italiano al castellano, la voz es de origen indo-europeo. Si por el contrario procede del vasco la palabra es oriunda de la lengua vasca, la cual no se clasifica dentro del grupo lingüístico indo-europeo; entonces ¿por qué tanto el <i>Pequeño Larousse </i>como el diccionario de la Academia Española establecen que la palabra proviene del italiano?</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Es posible que la palabra <i>bizar </i>de procedencia vasca<i> </i>con su significado de barba haya pasado a significar valentía o esplendidez en castellano. Cómo el vocablo italiano <i>bizzarro</i> llegó a ser considerado como la estructura léxica que dio origen a <i>bizarro</i> continúa siendo un misterio para mí. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span>El por qué en inglés se usa <i>bizarre</i> para indicar el carácter raro y extraño de algo, también es un asunto que requiere más investigación.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>También debo de señalar que hasta la fecha de hoy no sabía que existiera en la literatura popular de lengua inglesa<i> </i>un personaje ficticio<i> </i>llamado <i>Bizarro</i>. <span> </span></span></p>
<p class="MsoNormal">&nbsp;</p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/5/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/5/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/5/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/5/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/5/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/5/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/5/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/5/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/5/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/5/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/5/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/5/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/5/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/5/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/5/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/5/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com&amp;blog=2694047&amp;post=5&amp;subd=asuntosdelalenguacastellana&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/2008/03/01/%c2%bfes-la-palabra-bizarro-de-origen-vasco-o-italiano/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/cce020085e2682ec41ca1be66a7f75d5?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">tresculturasspanish</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>El pronombre vosotros y sus estructuras verbales merecen ser usados por todos los hispano hablantes</title>
		<link>http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/2008/02/22/el-pronombre-vosotros-merece-ser-usado-por-todos/</link>
		<comments>http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/2008/02/22/el-pronombre-vosotros-merece-ser-usado-por-todos/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Feb 2008 14:27:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>L. A. Pinel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Castellano]]></category>
		<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[Lengua hispana]]></category>
		<category><![CDATA[Lenguaje]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/?p=4</guid>
		<description><![CDATA[Siempre recuerdo con muchísimo agrado la abnegación de mis profesores, cuando en mi niñez aprendía la técnica de la conjugación de los verbos castellanos en la escuela primaria. Vive claramente en mi memoria el ahínco con el cual cada uno de mis maestros recalcaba la importancia de aprender en forma correcta la conjugación de verbos [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com&amp;blog=2694047&amp;post=4&amp;subd=asuntosdelalenguacastellana&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal"><span>Siempre recuerdo con muchísimo agrado la abnegación de mis profesores, cuando en mi niñez aprendía la técnica de la conjugación de los verbos castellanos en la escuela primaria. Vive claramente en mi memoria el ahínco con el cual cada uno de mis maestros recalcaba la importancia de aprender en forma correcta la conjugación de verbos de todo tipo. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Por supuesto que cada verbo que se conjugaba incluía el pronombre personal<em> vosotros</em> (la segunda persona gramatical del plural) A esa tierna edad el aprendizaje de las estructuras de mi lengua materna me parecía lo más natural del mundo. Nunca presté demasiada atención al hecho que toda la docta enseñanza recibida en el aula, concerniente al pronombre vosotros y a las estructuras verbales con las que se relaciona en el lenguaje diario, no eran en ningún momento usadas por mis profesores en su habla en el ambiente escolar, ni mucho menos por mis parientes o el conjunto de personas del ámbito social en que me desenvolvía. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Mi historia es exactamente igual a la de cientos de millones de hablantes de la lengua castellana en los países de América. Todos los sistemas educativos del continente enseñan a sus educandos el uso del vosotros en la conjugación verbal; sin embargo es solamente en España que esta forma es usada en el lenguaje cotidiano.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>No me es posible en este corto post hacer un estudio de los motivos históricos relacionados con los factores que dieron origen a esta anomalía del lenguaje en el Nuevo Mundo. Las causas por las cuales el vosotros no se usa en la mayoría de los países hispano parlantes, son complejas y requieren un análisis completo y detallado, lo que resultaría sumamente difícil de presentar de manera sucinta en un post como este. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span>La mayor parte de mi vida profesional la he dedicado a la enseñanza del castellano como segunda lengua en Melbourne, Australia. El diario trajinar en el salón de clases y mi constante interés por todo lo relacionado con el carácter del lenguaje en general y el estudio del castellano en lo particular, me ha mostrado muchos aspectos con los cuales no me sentía muy vinculado cuando estaba menos informado en el campo del fenómeno lingüístico.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>En el caso del pronombre vosotros y sus ramificaciones en el uso verbal, me parece que dejando de lado otras consideraciones &#8211; que pudieran tener validez de índole objetiva o subjetiva &#8211; que toda persona hispano hablante debería hacer uso del pronombre vosotros y sus estructuras verbales en su lenguaje hablado y escrito. A continuación doy tres razones que merecen ser consideradas detenidamente: </span></p>
<ol>
<li class="MsoNormal"><span>En materia de lenguaje, la riqueza de un      idioma está generalmente formada por la abundancia de recursos      lingüísticos a su disposición. Ignorar el uso de vosotros y sus      estructuras verbales, empobrece el idioma castellano.</span></li>
<li class="MsoNormal"><span>El uso de vosotros y sus estructuras verbales      permiten mayor claridad en el lenguaje diario. Por qué usar el <em>ustedes</em> para referirse en segunda persona del plural, si <em>vosotros </em>y sus      estructuras verbales<em> </em>existen y claman por ser usados.</span></li>
<li class="MsoNormal"><span>En lo estético (debo confesar que esto es mi      opinión personal) el uso de vosotros y sus estructuras verbales, dan      cierta elegancia al lenguaje hablado, veamos por ejemplo los siguientes      versos…<em>Hombres necios que acusáis a la mujer sin razón, sin saber que      sois la ocasión de lo mismo que culpáis</em> – Sor Juana Inés de la Cruz.</span></li>
</ol>
<p class="MsoNormal"><span>Cabe mencionar aquí de manera breve que la redondilla anterior fue escrita por Sor Juana en el Nuevo Mundo, lo que indica que el pronombre vosotros fue usado al menos por algunos sectores de la sociedad colonial de México.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Debo de admitir que desde el punto de vista cultural, resulta sumamente difícil tratar de convencer a cientos de millones de hispano hablantes del Nuevo Mundo a que renuncien a usar estructuras del lenguaje que se han perpetuado por más de cinco siglos. No obstante, también hay que tener presente que no todo lo tradicional en el especto cultural es necesariamente bueno o correcto desde el punto de vista puramente lingüístico. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span>La reintroducción del pronombre vosotros y sus estructuras verbales, como parte activa del habla de los hispanohablantes de los países de América Latina, sólo puede empezar por medio del sistema educativo. Los profesores pueden no solamente enseñar la teoría, pero también la práctica. Los gremios docentes son los que tienen una de las más marcadas influencias en el uso lingüístico en la sociedad en general; es por medio de ellos que el castellano americano tendría la esperanza de rescatar esta área del lenguaje que es tristemente ignorada hasta el momento.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Por otro lado, cualquier persona de habla hispana que no usa el vosotros y sus estructuras verbales en su lenguaje diario, puede empezar a emplearlas; en materia de lenguaje nunca se sabe, es posible que jugando jugando, como se dice popularmente, la persona termine por gustarle tanto la nueva forma en su lenguaje que al final resulte usándola a diario. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span>En lo que a mí respecta, he empezado a usar el vosotros en vez de ustedes siempre que lo necesito. Aunque debo de admitir que no resulta fácil, aun en un caso como el mío en el que el idioma de uso diario es por lo general el inglés. Por otro lado, estoy completamente seguro que al final de cuentas es el lenguaje el que saldrá ganando si logro acostumbrarme al nuevo uso.</span></p>
<p class="MsoNormal">
<p class="MsoNormal">
<p class="MsoNormal"><span> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:18pt;"><span> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-left:18pt;"><span> </span></p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/4/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/4/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/4/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/4/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/4/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/4/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/4/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/4/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/4/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/4/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/4/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/4/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/4/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/4/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/4/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/4/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com&amp;blog=2694047&amp;post=4&amp;subd=asuntosdelalenguacastellana&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/2008/02/22/el-pronombre-vosotros-merece-ser-usado-por-todos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>28</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/cce020085e2682ec41ca1be66a7f75d5?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">tresculturasspanish</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Nueva Gramática Pan hispánica</title>
		<link>http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/2008/02/01/nueva-gramatica-pan-hispanica/</link>
		<comments>http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/2008/02/01/nueva-gramatica-pan-hispanica/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 Feb 2008 17:39:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>L. A. Pinel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Castellano]]></category>
		<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[Lengua hispana]]></category>
		<category><![CDATA[Lenguaje]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/?p=3</guid>
		<description><![CDATA[El sitio web elcastellano.org anuncia que al principio de esta semana dio inicio en Segovia, España, una conferencia para finalizar los trabajos sobre una nueva gramática de la lengua castellana. El castellano general ha mantenido su estado unitario gracias a la existencia de las academias de la lengua, que contra viento y marea han logrado [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com&amp;blog=2694047&amp;post=3&amp;subd=asuntosdelalenguacastellana&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal"><span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span>El sitio web elcastellano.org anuncia que al principio de esta semana dio inicio en Segovia, España, una </span><a href="http://elcastellano.org/noticia.php?id=517"><span>conferencia</span></a><span> <span>para finalizar los trabajos sobre una nueva gramática de la lengua castellana.</span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span>El castellano general ha mantenido su estado unitario gracias a la existencia de las academias de la lengua, que contra viento y marea han logrado mantener un uso uniforme de esta forma del lenguaje.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>Históricamente, el papel regulador ha sido asumido por la Real Academia de la lengua, basada en España. En las últimas décadas ha habido un deliberado propósito en la mayoría de los países hispanohablantes por hacer que sus academias de la lengua sean más activas en cuanto al desempeño de tal papel. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span>El castellano es la cuarta lengua más importante del mundo. Posee un vasto corpus del lenguaje y un gran campo de variedad lingüística desplegado en la inmensa población hispano parlante de América. No hay que olvidar que la mayoría de los hispanohablantes proceden del Nuevo Mundo; por este motivo las academias hispanoamericanas, deben asegurarse que todas las formas del lenguaje usadas en sus países sean tomadas en cuenta en la redacción de una nueva gramática universal. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span>La publicación de una nueva gramática pan hispánica será un gran logro en los anales de nuestra lengua. Sin embargo un logro más grande – para los países hispanohablantes de América &#8211; sería la pronta inclusión de todos los vocablos de uso popular, sea cual fuere su procedencia, en diccionarios recopilados por dichas academias.</span></p>
<p class="MsoNormal"><span>El papel más importante para las academias de la lengua, aparte de regular el carácter único del castellano general debe de ser el de velar por la preservación de la riqueza de nuestro idioma. Lo anterior, significa especialmente, que todos los vocablos usados por una cantidad considerable de personas de habla hispana &#8211; especialmente todos los americanismos -  deben ser reconocidos e incluidos en diccionarios por cada una de las academias de la lengua castellana. </span></p>
<p class="MsoNormal"><span><span> </span></span></p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/3/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/3/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/3/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/3/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/3/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/3/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/3/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/3/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/3/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/3/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com&amp;blog=2694047&amp;post=3&amp;subd=asuntosdelalenguacastellana&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://asuntosdelalenguacastellana.wordpress.com/2008/02/01/nueva-gramatica-pan-hispanica/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/cce020085e2682ec41ca1be66a7f75d5?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">tresculturasspanish</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
